Páginas

Los Negritos de San Blas "Tradición Centenaria"

miércoles, 6 de julio de 2016

Los consejos de la Celestina y la poesía de la Marquesa en Montehermoso


 

ANÉCDOTAS Y COSAS CURIOSAS DE MONTEHERMOSO

Los consejos de la Celestina y la poesía de la Marquesa en Montehermoso

Corría el año 1981 y entonces yo mozalbete con 17 años trabajaba en la obra cuando todos los días recibía la visita de una moza que me pretendía, pasaba no sé cuantas veces con el regocijo por parte de los compañeros que me incitaban a que le dijera un piropo. Pero claro ya una mañana les dije “si la tengo aquí sin decirle nada ¿que será si le digo un piropo?”. Y entonces me dijeron “pero solo uno hombre, que no pasa ná”. Ante eso accedí y cuando volvió a pasar le dije “quien fuera rebeca para tenerte abrazá moza”…y eso fue la perdición, porque ya no se despegaba.

En una de estas paso un día una mujer recién casada que se percataba de que la moza de allí no se movía y le dijo “mira no seas boba, te voy a dar un consejo. No te cases con ninguno de estos que tu mereces algo mejor, vamos uno como el mi hombre, que ese sí que vale. Atento a todo y me tiene como una reina, así que no seas bobina”.

Justo lo decía sin percatarse que yo estaba al lado y aunque joven ya despuntaba ciertas dotes literarias tradicionales y en un arrebato bajaron las musas y salte al ruedo y les dije “digo yo mujeres que os voy a decir una poesía si no es molestia por vuestra parte”.

Entonces ellas asintieron con la cabeza extrañadas ante tan repentino arrebato y yo aproveché la inspiración y solté con esta soltura espontanea un poema en castuo montehermoseño que me salió sin pensarlo y que al final traduzco para que todas las personas lo entiendan.

Cuandu yo estaba soltera
jecha una marquesa estaba,
peru después de casada,
jecha tu perra y esclava.

Porque después del casoriu,
después de tantus bobeus,
he vistu que na mas me quieris
pa calentar los fideus.

Siempre jecha una zacana,
siempre una desgargá,
y pa una vez que me remuu
vas y me llamas chalá.

Y tú, tu no tas mirau,
y tu no es que seas ya mu vieju,
peru de aquí a no muchu ha
no será más que un pelleju

Y terminé cantando y bailando esto:
Sandin darandin
Sandin darandero
Sandin darandin
yo por ti me muero.

AHORA PASO A TRADUCIR LA POESIA

Cuando yo estaba soltera
hecha una marquesa estaba,
pero después de casada,
hecha tu perra y esclava.

Porque después del casorio (boda),
después de tantos bobeos (tonterías),
he visto que nada mas me quieres
para calentar los fideos.

Siempre hecha una zacana (desaliñada),
siempre una desgargá (atosigada, estresada),
y para una vez que me remuu (visto bien, remuar – vestir de bonito)
vas y me llamas chalá (chalada, loca).

Y tú, tú no te has mirado,
y tú no es que seas ya muy viejo,
pero de aquí a no mucho más
no será más que un pellejo

Al cabo de 20 años, la mozita pretendiente ya casada se encontró en una ocasión conmigo y recordaba este suceso y me comentó. “recuerdas los consejos de aquella mujer, pues bien, tanto y tanto decir que el su hombre era como ninguno y al final esta ahora como la marquesa de la poesía” y empezamos a bailar los dos el sandin darandin, sandin darandero.

"Consejo de buena celestinan
no lo escuches atento si no atina".

Y digo como en las películas americanas BASADO EN UN HECHO REAL.